lunedì 31 dicembre 2012

Kate spotted shopping in a petrol station in Berkshire and vote your favourite outfit of 2012 - Kate avvistata in una stazione di servizio nel Berkshire - Vota il miglior outfit del 2012 indossato dalla duchessa di Cambridge


Dopo le notizie apparse sui giornali negli ultimi giorni che davano Kate e William finalmente riuniti al resto della famiglia reale nella tenuta di Sandringham, ieri, una gentile utente, tale Jade Sinclair, ha condiviso questo tweet e questa foto.
After the latest news appeared in newspapers in recent days, Kate and William finally joined with the rest of the Royal Family on the estate of Sandringham. However yesterday, the kind Jade Sinclair, shared this tweet and a photo on Twitter

Kate è stata avvistata mentre faceva acquisti in una stazione di servizio nei pressi della tenuta dei suoi genitori nel Berkshire.
Kate was spotted while  shopping in a petrol station near the estate of her parents in Berkshire.

Accompagnata da una guardia del corpo, la duchessa è scesa dalla Land Rover per acquistare un pacchetto di mini cheddar . Ecco il tweet in questione:
Accompanied by a bodyguard, the Duchess jumped out of a Land Rover to buy a package of mini cheddar. Here's the tweet:

"Just seen Kate Middleton buying mini cheddar a from a petrol station! [...] seriously! 2 land rovers pulled up & she jumped out with a bodyguard, into the petrol station! She's beautiful [...] saw her in Berkshire(where her parents live)" 

ed ecco la foto scattata e gentilmente condivisa.
and here is the photo taken and kindly shared.
Credit: Jade Armitage /Twitter
Dopo l'aspetto emaciato del giorno di Natale, la duchessa è apparsa piuttosto in forma. Kate indossava un pullover beige probabilmente firmato Zara molto simile a quello indossato lo scorso aprile da Peter Jones, stivali marroni e una gonna non ancora identificata.
After the emaciated appearance on Christmas Day, the Duchess appeared quite fit. Kate wore a beige pullover probably signed Zara and very similar to the one worn in April at "Peter Jones", brown boots and a skirt not yet identified.
Credit: Farrah Zerrai twitter


Dopo questo gustoso aggiornamento ho deciso di proporre un sondaggio per votare il miglior abito indossato dalla duchessa in questo 2012.

Se non ve li ricordate tutti non temete ho in serbo per voi un esaustivo promemoria:

Ecco a voi tutti, e dico tutti, gli outfit sfoggiati dalla duchessa di Cambridge nel corso del 2012.
After this tasty update I decided to propose a poll to vote for the best dress worn by the Duchess in this 2012.
If you do not remember them all, do not worry : here it is a very  exhaustive reminder:
Here you can see all, and I mean all, the outfits wore by the Duchess of Cambridge in 2012.


Kate: tutti gli outfit del 2012- All 2012 Kate's outfits


Alice Mortali

Dalle tenute sportive delle Olimpiadi estive, ai colorati e diafani abiti sfoggiati durante il Royal tour in Asia fino a gli abiti da sera dei red carpet. E voi quale look preferite?
From sports wear of the Summer Olympics, the colored and diaphanous dresses sported during the Asian Royal tour up to the evening dresses of the red carpet. What is your favourite look?

I miei preferiti? Senza dubbio rimarranno questi:
My Favorites? No doubt these will be:


   

 


mentre gli abiti che non mi sono assolutamente piaciuti sono questi:
while the clothes that I have not absolutely loved are these:

 


 


E secondo voi? Qual'è il vostro abito preferito indossato dalla duchessa di Cambridge in questo 2012?
Buon anno a tutti Kate's fan, ci vediamo nel 2013

And for you? What is your favorite dress worn by the Duchess of Cambridge in this 2012?
Happy New Year to all of Kate's fans, see you in 2013


martedì 25 dicembre 2012

Kate, William and the Middleton attend Christmas Service in Berkshire. Kate, William e la famiglia Middleton alla Messa di Natale nel Berkshire


Come annunciato oggi William e Kate hanno festeggiato il Natale in compagnia della Famiglia Middleton.
As announced today William and Kate celebrated Christmas in the company of Middleton Family.


Celebrity Gossip
Tutti insieme hanno partecipato alla Messa di Natale nella chiesa di St Marks a due passi dalla residenza dei Middleton nel Berkshire.
All together attended the Christmas Service in the church of St Marks a stone's throw from the residence of the Middletons in Berkshire.


themcs.org
Dailymail
Celebrity Gossip
Per chi soffre di nausee la mattina è sicuramente il momento peggiore della giornata e Kate, pur bellissima ed elegante come sempre, è apparsa molto pallida e provata.
For those suffering from nausea in the morning is definitely the worst time of the day and Kate, even though beautiful and elegant as always, appeared very pale and fragile.


Dailymail
Alla luce di ciò la volontà di trascorrere il Natale nell'informale ambiente familiare appare ancora più comprensibile.
In light of this, the desire to spend Christmas in the casual family atmosphere is even more understandable.
Celebrity Gossip

Come di consueto la Famiglia Reale ha invece partecipato alla messa di Natale a Sandringham dove la folla non ha nascosto la delusione per l'assenza dei duchi di Cambridge.
As usual, the Royal Family has instead attended the Christmas Service in Sandringham where the crowd did not hide disappointment at the absence of the Dukes of Cambridge


Dailymail


Zimbio

Zimbio
Kate ha optato per un look natalizio. Cappotto marrone "Celeste" Hobbs, pashmina rossa, polacchini "royal" marroni firmati Aquatalia e borsa rossa con monogramma firmata Gucci.
Kate opted for a Christmas look. Brown "Celeste" coat Hobbs, pashmina red laced "Royal" Aquatalia ankle boots brown and red bag Gucci monogram


 

Gucci Red Clutch

                                  Aquatalia Royal Boots                                                                           "Celeste" Hobbs Coat

Ancora un Buon Natale a tutti voi e alle vostre famiglie.
So Merry Christmas again to you and to all your families

lunedì 24 dicembre 2012

It will be a Merry Bucklebury Christmas for Kate. Kate e il suo Natale in famiglia.


Le indiscrezioni si erano rincorse fino all'ultimo e alla fine la conferma è arrivata direttamente St. James Palace:
"Il duca e la duchessa di Cambridge trascorreranno il giorno di Natale con la famiglia Middleton"
The rumors were chased to the end and finally  the confirmation came directly to St. James Palace : 
"The Duke and Duchess of Cambridge will spend Christmas Day privately with the Middleton family"

Dailymail
La decisione è stata presa di comune accordo con la Regina Elisabetta e il Principe Filippo e pare che William e Kate raggiungeranno comunque la Famiglia Reale nei prossimi giorni.
The decision has been taken with the approval of the Queen and the Duke of Edinburgh. and it seems that William and Kate still join the Royal Family in the coming days.


Dailymail
La scelta sembra più che comprensibile: Kate, che è appena all'inizio della sua gravidanza, soffre di iperemesi gravidica, una condizione che l'ha costretta al ricovero nelle scorse settimane e che potrebbe perdurare per i mesi a seguire.
The choice seems more than understandable: Kate, that is just at the beginning of her pregnancy, suffering from hyperemesis gravidarum, a condition that caused her to hospital in recent weeks and may persist for months to follow.


Reuters
Kate, dopo aver cancellato parecchi impegni pubblici, è apparsa pochi giorni fa ai Bbc Sport Awards. Pur essendo bellissima come sempre, la duchessa è apparsa molto dimagrita e meno spumeggiante di come siamo abituati a vederla.
Kate, after deleting several public engagements, appeared  few days ago at the BBC Sports Awards. Although beautiful as always, the Duchess appeared very thinned and less sparkling than usual


PA
Una notizia non ancora confermata e diffusa dal National Enquire riporta anche che Kate sarebbe persino svenuta poco prima della serata di gala ma che abbia voluto comunque portare a termine l'impegno preso partecipando all'evento.
A not confirmed news of  the National Enquiers reports that "Kate collapsed on a chair while she was getting ready for the evening,” ,“She was in so much distress that she could barely stand up"  but she wanted attend anyway.


BBC
Vera o no la notizia sottolinea comunque il fatto che la duchessa ha bisogno di assoluto riposo almeno per le prossime settimane: cosa che il formale Natale a Sandringham con la Famiglia Reale al completo e il cambio di 5 abiti al giorno non  avrebbe certamente favorito.
True or not, the news emphasizes, however, that the Duchess need to rest, at least for the next few weeks, something that the formal Christmas at Sandringham with the Royal Family and the change of  5 clothes per day would not have certainly helped.


Dailymail. Christmas at Sandringham 2011
Sarà quindi un Natale informale ed in famiglia per la duchessa e per William, da sempre molto legato ai  Middleton.
I duchi trascorreranno le feste nella nuova tenuta dei Middleton nel Bucklebury: una villa dal valore di svariati milioni di euro acquistata nel 2012.


It will be a Christmas casual and family for the Duchess and William that has always been very close to the Middleton family.
The Dukes will spend the holidays in the new estate of Middleton in Bucklebury: a villa on the value of several millions  bought in 2012.


Pippa Middleton Celebrate. 

Il Natale in casa Middleton è stato anche descritto nel libro "Celebrate" di Pippa, appena uscito anche qui in Italia col titolo di "Feste in Famiglia". Un Natale molto simile a quello di milioni di altre famiglie con cibo cucinato in casa e divertimenti casalinghi. Pare infatti che Papà Michael ogni anno ami festeggiare travestendosi da qualche simpatico personaggio: chissà da cosa si vestirà quest'anno?
Christmas at home Middleton has also been described in the book "Celebrate" by Pippa, just released here in Italy under the title of "Party in the Family." A Christmas very similar to that of millions of other families with home-cooked meal and home entertainment. It seems that Father Michael annually celebrate love dressing up for some nice character: who knows what will he wear this year?
Kate visiting her parents in 2011


William at the Middletons Family in 2011

Sono sicura che il Natale della duchessa, in attesa del suo primo bambino, sarà davvero speciale quest'anno. Auguro a tutti voi un felicissimo e sereno Natale in compagnia delle persone che più amate.
I'm sure that this Christmas for the Duchess, expecting her first child, will be a very special one.
I wish you all a very happy and peaceful Christmas in the company of people you love.

Auguri e a presto


domenica 16 dicembre 2012

Kate first public appearence, after leaving the hospital, at the BBC Sports Awards - Prima uscita pubblica di Kate che dopo il ricovero in ospedale ha partecipato ai BBC Sport Awards


Nessuno se lo sarebbe aspettato dopo le notizie allarmanti degli ultimi giorni e dopo il riposo assoluto che era seguito all'annuncio della sua gravidanza e al drammatico ricovero in ospedale ma stasera la duchessa di Cambridge non è voluta mancare.
No one would have expected after the alarming news of recent days and after complete rest that followed the announcement of her pregnancy and the dramatic hospitalization but tonight the Duchess of Cambridge was unwilling to miss.


Dailymail
BBC
Si perchè poche ore prima dell'inizio dell'evento è stato annunciato che in via eccezionale Kate avrebbe partecipato ai BBC Sports Awards.
Yes, because a few hours before the event it was announced that Kate would exceptionally part in the BBC Sports Awards.


PA


BBC
BBC
Una breve apparizione perchè la duchessa non si è ancora ripresa completamente dalla iperemesi gravidica che sta rendendo difficoltosa la sua prima gravidanza ma comunque un'apparizione pubblica che segue giorni e giorni di silenzio e di speculazioni sul suo stato di salute.
A brief appearance because the Duchess has not yet fully recovered from hyperemesis gravidarum, which is making it difficult for her first pregnancy but still a public appearance after several days of silence and speculation about his health.


BBC

La duchessa ha premiato alcuni dei migliori atleti britannici dell'anno ed ha assolto fino in fondo il suo compito di ambasciatrice dei giochi Olimpici di London 2012.
The Duchess has rewarded some of the best British athletes of the year accomplish her role as an ambassador of the Olympic Games of London 2012.


BBC


PA
PA

Per la serata Kate ha scelto un abito lungo color verde bottiglia firmato Alexander McQueen da £ 2.520 Bell-Sleve Floor Length Gown"
For the special occasion Kate wore a bottle green  full length dress by Alexander McQueen £ 2.520 Bell-Sleve Floor Length Gown"





                                                   Alexander McQueen dress in black (Thank's to Anna N.)


Kate ha accessoriato l'outfit con Orecchini Kiki McDonough e collana diamond Button Pendant by Asprey  (thank's to )
Kate accessorized the outfit with Kiki McDonough earrings and necklace diamond Button Pendant by Asprey (thank's to )


PA
BBC (thank's to My Little Princess)

Nonostante la gravidanza e le nausee che sembrano non darle tregua, Kate è apparsa in forma anche se un pochino provata e dimagrita.
Despite the pregnancy and the severe sickness, Kate was in form eventhough a little bit more fragile and skinny than usual


BBC
PA

Seguiranno aggiornamenti e foto. Anche se per pochi minuti è stato bello rivedere la duchessa in dolce attesa.
More updates will follow. Even if for few momntes it has been great to see the sweet pregnant Kate again

giovedì 6 dicembre 2012

Kate leave the Hospital - Kate lascia finalmente l'ospedale


Dopo 4 giorni di ricovero a causa di una grave forma di nausea gravidica, la duchessa di Cambridge ha lasciato stamattina il King Edward VII Hospital.
After four days in this morning a smiling duchess of Cambridge left King Edward VII Hospital where she spent 4 day for severe morning sickness.

Dailymail
Al fianco di William la duchessa ha sorriso ai fotografi con in mano un bouquet di rose gialle ed è salita in auto con William
By William's side the duchess smiled to photographers carrying a yellow roses bouquet before being driven away with her husband Prince William


Getty

Tumblr

Tumblr
La coppia soggiornerà a Kensington Palace e per il momento non ritornerà nell'isola gallese di Anglesey dove William presta servizio come pilota d'elicotteri della RAF.
La coppia è apparsa davvero felice e sollevata dopo la tensione degli ultimi giorni: ora William riporterà la sua Kate a casa e insieme si godranno finalmente questo magico momento della loro vita.
The couple will stay at Kensington Palace for now and will not come back to the welsch isle of Anglesey where William work has rescue pilote for RAF.
The couple looked very very happy and relieved after the tension of the last days: now they'll come back home together and finally enjoy this magic moment of thei lives


Tumblr

Dailymail
Kate, elegante e carinissima come sempre, ha indossato una mise in tinta con quella indossata dal suo principe: cappotto 'Simyonette' Coat di colore viola firmato Diane Von Furtsenberg (thank's to Kate Johnson from WKW for the ID) stivali con tacco bassisimo Aquatalia e una sciarpa lilla. 
Kate, elegant and cute as always, wore an outfit that matched the one worn by her prince: the 'Simyonette'  purple coat signed Diane Von Furtsenberg (thank's to Kate Johnson from WKW for the ID), Aquatalia boots  and a lilac scarf.


Nordstrorm



Qui potete vedere il videoHere you can watch a video of the day
Il palazzo ha annunciato che la duchessa rispetterà un periodo di riposo pertanto i futuri impegni pubblici potrebbero essere cancellati.
The duchess will spend a relaxing period of rest and we dont' know yet with engagements she will attend.

Sono felicissima di vederla felice e sorridente e finalmente fuori dall'ospedale 
Im very very pleased to see her well and happy and discharged from Hospital. 


A presto, See you soon
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...