mercoledì 22 ottobre 2014

Un ritorno in grande stile per la duchessa di Cambridge. A very stylish return for the Duchess of Cambridge


In effetti 11 settimane di assenza sono davvero tante, soprattutto in seguito ad un super annuncio come quello della sua seconda gravidanza, quindi si; la duchessa c'era proprio mancata.

In fact the 11 weeks of absence are so many, especially following a super ad as that of her second pregnancy, then; yes Duchess we missed you very much.




Le forti nausee che l'avevano costretta al ricovero durante la gravidanza di George si erano ripresentate all'inizio di questa seconda dolce attesa ma a quanto pare, e a giudicare dalle immagini delle due visite ufficiali di ieri, possiamo dire che il peggio è passato.
The strong nausea that had caused her to hospitalization during the pregnancy of George had recurred at the beginning of this second pregnancy but apparently, and judging from the images of the two official visits of yesterday, we can say that the worst is over.

Kate è tornata a lavoro e lo ha fatto in grande stile.
Kate has back to work and she did it in style.




In mattinata il duca e la duchessa di Cambridge insieme alla regina Elisabetta hanno fatto visita al Presidente di Singapore nel vicino Royal Garden Hotel di Kensington.
In the morning the Duke and Duchess of Cambridge along with Queen Elizabeth paid a visit to the President of Singapore in the near Royal Garden Hotel in Kensington.

Kate sapeva che avrebbe avuto tutti gli occhi del mondo puntati addosso e la scelta della sua mise, sobria ed elegante, non ha deluso le aspettative.
Kate knew she had all the world's eyes focused on her and the choice of her outfit, simple and elegant, did not disappoint.






Per questa occasione ufficiale ha scelto un coat-dress, un capo tra i suoi preferiti, una sorta di abito-cappotto piuttosto strutturato ma allo stesso tempo aderente, dai toni del grigio.
For this official occasion she chose a coat-dress,one of her favorites, a sort of dress quite structured as a coat but at the same time adhering, in shades of gray.




Il cappotto è un pezzo creato su misura per lei da una delle sue maison preferite, quella di Alexander McQueen.
Kate ha abbinato il carinissimo cappellino  di Jane Taylor  già sfoggiato durante la Messa Pasquale di Sydney dello scorso aprile.

The coat is a piece tailor-made for her by one of her favorite fashion designer, that of Alexander McQueen. 
Kate matched the coat with a cute hat by Jane Taylor  already raised during the Easter Service in Sydney last April.

Nuova invece la borsetta in tinta con le scarpe e firmata Jenny Packham.
Instead the new one was the handbag matching with the shoes and signed Jenny Packham.




Nonostante l'evidente stanchezza Kate è apparsa radiosa e sollevata: ha rivelato al Presidente di Singapore: "Che era felicissima di essere finalmente uscita di casa."
Despite the obvious fatigue Kate appeared radiant and relieved, to the President of Singapore: 
"I've been looking forward to getting out of the house, that's for sure."

Kate a differenza degli altri membri della Famiglia reale non ha partecipato al pranzo ufficiale. In serata infatti l'attendeva il secondo evento della giornata la serata si gala per il  Wildlife Photographer of the Year Awards al Natural History Museum di Londra.
Tutti aspettavano un abito lungo, visto l'evento, è le aspettative non sono andate deluse.

Kate, unlike the other members of the Royal Family, did not attend the luncheon. In the evening she was waited for the second event of the day, the gala for the Wildlife Photographer of the Year Awards at the Natural History Museum in Londra.
Everyone waited a long dress, since the event, expectations were not disappointed




La Duchessa è arrivata sfoggiando un abito celeste firmato dall'altra sua stilista preferita Jenny Packham. L'abito, a doppia lunghezza, avvolgeva le forme appena addolcite della futura mamma ma lasciava intravedere anche le sue bellissime gambe.
The Duchess arrived sporting a light blue dress signed by the other his favorite designer Jenny Packham. The dress, double-length, enveloping shapes just sweetened by the expectant mother but also allowed a glimpse of her beautiful legs.






Capelli sciolti, una nuova parure e accessori colo rosa cipria hanno completato il look.
Loose hair, a new finery and  powder pink accessories completed the look.







I più attenti avranno riconosciuti le deliziose  L.K. Bennett 'Agata' sandals che la Duchessa sfoggiò nel 2011 con un altro sublime abito in tinta della stessa stilista e che ad oggi, rimane senza dubbio il mio preferito in assoluto. Nuova e modificata apposta per lei, è invece la pochette Alexander McQueen.
The more observant will have recognized the delicious L.K. Bennett 'Agata' sandals that the Duchess showed off in 2011 with another sublime dress in the same color and from the same stylist ( a dress that still today it remains without a doubt my absolute favorite.) New and altered specially for her the clutch Alexander McQueen.




Che ne pensate dei look sfoggiati dalla Duchessa? Al di la degli outfit è stato bello rivederla in forma e raggiante più che mai.
What do you think of the look sported the Duchess? Beyond the outfits, it was nice to see her in good shape and more radiant than ever.

A presto. See you soon.

Foto source: Tumblr, Dailymail

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...