Visualizzazione post con etichetta Kate Australia Tour. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Kate Australia Tour. Mostra tutti i post

mercoledì 16 aprile 2014

Bye bye New Zealand and Welcome to Australia - William, Kate e George salutano la Nuova Zelanda e arrivano in Australia.


Dopo una meritata giornata di riposo, William, Kate e George hanno svolto il loro ultimo impegno in terra neozelandese e sono partiti alla volta dell'Australia, seconda e ultima tappa del Royal Tour.

After a well deserved rest day, William, Kate and George have played their last commitment on the ground and New Zealand have been shipped to Australia, the second and final leg of the Royal Tour


Il maltempo che ha accompagnato tutta la prima parte del tour non ha abbandona i duchi nemmeno per la loro ultima visita ufficiale: una visita al  Royal New Zealand Police College di Wellington.
The bad weather that has accompanied the entire first part of the tour has not even leave the Dukes for their last official visit, a visit to the  Royal New Zealand Police Collegein Wellington.



Il momento più tenero della visita è stato senza dubbio l'incontro con alcune giovanissime reclute: dei deliziosi cuccioli di cane poliziotto.
The most tender of the visit was undoubtedly the meeting with some very young recruits: delicious puppies policeman.





Dopo una rapida visita la municipio e un'ultima passeggiata tra la folla la coppia ha raggiunto l'aeroporto di Wellington, ha salutato la Nuova Zelanda e si è imbarcata per un volo di tre ore alla volta di Sidney.
After a quick visit to the town hall and a last walkabout through the crowd, the pair reached the  Wellington airport , and greeted New Zealand  before embarked on a three-hour flight to Sydney. 




Kate ha optato per un tailleur blu già visto in precedenza: il completo 'Sparkle and Tweed' di Rebecca Taylor , una stilista di origini neozelandesi molto apprezzata da Kate.
Kate opted for a navy suit previously seen: the complete 'Sparkle Tweed and' Rebecca Taylor suit, a New Zealand-born fashion designer very much appreciated by the Duchess.





All'ora di pranzo era prevista la partenza per Sydney. L'attesa in Australia era grande e tutti non vedevano l'ora di dare il benvenuto sia alla coppia che al loro principino.
At lunch time it was scheduled to leave for Sydney. The wait was big in Australia and all were eager to welcome both to the couple that their prince.









Dopo giorni di pioggia l'arrivo in Australia è stato finalmente baciato dal sole e Kate è apparsa più luminosa che mai indossando un abito giallo brillante della stilista Roksanda Ilincic. A quanto pare però non tutti hanno apprezzato: Kate ha confidato ad una persona tra la folla che William le avrebbe detto "Sembri una banana..."
After days of rain arriving in Australia has finally been kissed by the sun and Kate appeared brighter than ever, wearing a bright yellow dress fashion designer Roksanda Ilincic. Apparently, however, not everyone appreciated: Kate confided to a person in the crowd that William would have said "You look like a banana ..."


All'arrivo la coppia ha salutato la delegazione venuta ad accoglierli e Kate ha ceduto a William il pargoletto per salutare i presenti.
Upon arrival the couple welcomed by a local delegation and Kate put little George to his fathers arms to greet 



La coppia si è subito diretta nella famosa  Sydney Opera House  dove era attesa per un ricevimento ufficiale tenuto dal Governatore Generale.
The couple went straoght to the famous  Sydney Opera House  where they attend an official reception held by the Governor General.






Durante l'evento William ha tenuto in breve discorso ricordando quanto sua madre Diana amasse questa terra e l'accoglienza calorosissima ricevuta dagli abitanti del luogo che con messaggi di ogni tipo si erano congratulati con la coppia all'epoca della nascita del loro piccolo George.
During the event William gave a brief speech recalling how his mother Diana loved this land and the very warm welcome received by the locals that with messages of all kinds were congratulated the couple at the time of the birth of their little George.


Come dicevamo Kate ha scelto per l'occasione un look molto luminoso e l'abito di  Roksanda Ilincic, stilista già indossata in precedenza dalla duchessa durante il Royal Tour 2011, dovrebbe essere una  versione personalizzata, con colori alternati, del Ryedale Wool-Crepe Dress  da €1093.

As we said Kate chose for the occasion a very bright look and dress by  designer   Roksanda Ilincic already previously worn by the Duchess during the Royal Tour 2011, The piece should be a customized version, with alternating colors, of the  Ryedale Wool-Crepe Dress from € 1093.



                                            Roksanda Ilincic  Ryedale wool-crepe dress

A differenza di quanto sbandierato dal Dailymail Kate non ha abbandonato le sue famose nude pumps LK Bennett, infatti eccole spuntare ai suoi piedi proprio per l'occasione abbinate alla Natalie Clutch.
Unlike trumpeted by Dailymail Kate has not abandoned her famous LK Bennett nude pumps, in fact here they appear at his feet for the occasion combined with Natalie Clutch




I reali, per la prima parte del tour, alloggeranno nella Admirality House, offerta dal Governatore Generale che gode una magnifica vista sulla baia di Sydney
The Royals , for the first part of the tour, will stay at the Admirality House, the Governor-General mansion that offer a magnificent view over the Bay of Sydney





Domani li attende una bellissima giornata a contatto con la natura: si recheranno infatti nelle Blue Mountains e godranno delle bellezze paesaggistiche del luogo.

Tomorrow awaits a beautiful day in contact with nature: it will travel in the Blue Mountains and enjoy the scenic beauty of the place. 

A domani e buona giornata
See you tomorrow and have a great day

Foto Source: Zimbio, Dailymail

giovedì 10 aprile 2014

Kate in McQueen per la visita al Blenheim War Memorial e in Jenny Packham per il ricevimento serale alla Government House - Kate chose Alexander McQueen fot the visit at Blenheim War Memorial and shine in Jenny Packam for the the Government House reception


Sapevamo sarebbe stata una giornata davvero pieno, questo 4 giorno di Royal Tour . In mattinata il Duca e la Duchessa di Cambridge sono volati da Wellington alla volta di Blenheim dove hanno partecipato ad una commemorazione della I Guerra Mondiale presso il Blenheim War Memorial and Clock Tower.
We knew it would be a really full day, this 4-day Royal Tour. In the morning the Duke and Duchess of Cambridge are turned at a time from Wellington to Blenheim, where they participated in a commemoration of World War I at the Blenheim War Memorial and Clock Tower.




William e Kate hanno posato una corona di fiori sotto la torre della città che ricorda il tributo di vite umane pagato dalla Nuova Zelanda nella I Guerra Mondiale.
William and Kate laid a wreath under the tower of the city that remember the lives tributo of New Zealand soldiers during World War I. 




La coppia ha incontrato molti veterani e si è concessa la prima Walkabout del tour incontrando la folla intervenuta.
The pair met many veterans and was granted the first Walkabout of the tour encountering the locals intervened.






Dopo un pranzo con il sindaco e la sua consorte, William e Kate hanno visitato la Omaka Aviation Heritage Centre dove hanno anche avuto modo di ammirare una mostra dedicata al film "Il signore degli Anelli" e di incontrare il regista Peter Jackson che ha anche mostrato ai duchi la sua collezioni di aerei militari d'epoca e ha anche fotografato Kate col suo cellulare.
After a lunch with the mayor and his wife, William and Kate have visited the Omaka Aviation Heritage Centre where they also got to see an exhibition dedicated to the movie "The Lord of the Rings" and meet with the director Peter Jackson  who toured the couple and show them some of the vintage military aircrafts that he collect and  photographed Kate with his mobile phone.





Kate era davvero frizzante nel suo Alexander McQueen Belted Coat Dress da €2595. Un cappotto, in versione personalizzata, dal colore intenso che le donava moltissimo. la duchessa lo ha abbinato a decollete navy e ad una nuova acconciatura: un'elegante coda di cavallo.
Kate was really buzzing in her Alexander McQueen Belted Coat Dress  € 2,595. A coat in an intense color that suited her very much. The duchess paired the coat with McQueen navy heels and a new hairstyle: stylish ponytail.




Net a Porter

In serata la coppia è tornata a Wellington dove era attesa per un ricevimento nella Government House che li sta' ospitando in questa prima parte del tour: William e Kate sono stati infatti categorici ed hanno organizzato ogni impegno ufficiale in modo da ritornare in serata a casa dal loro piccolo George.
In the evening, the couple returned to Wellington where they were waited for a reception at Government House where they are hosting in this first part of the tour: William and Kate were in fact categorical and organized every official engagement in order to return home in the evening to their little George.



Per la serata era prevista anche la presentazione di un nuovo ritratto della regina Elisabetta II  dell'artista Nick Cuthell dove la sovrana indossa tra l'altro proprio la stessa spilla sfoggiata da Kate per l'arrivo in terra neozelandese.
For the evening was also provided the presentation of a new portrait of Queen Elizabeth by the local artist Nick Cuthell where the Queen is wearing, among other things, quite the same brooch worn by Kate for the arrival in the land of New Zealand.






Per l'occasione formale Kate non ha scelto un abito lungo ma un elegante abito nero creato per lei dalla stilista Jenny Packham.
L'abito era impreziosito sulla spalla dal ricamo in argento dalla felce, simbolo della Nuova Zelanda.
For the occasion, Kate didn't chose a formal gown but an elegant black dress created for her by favourite designer Jenny Packham. 
The dress was embellished with silver fern embroidery on the shoulder,the fern is in fact the symbol of New Zealand.







Kate ha accessoriato l'abito con le sue  Jimmy Choo Cosmic Pumps e orecchini e braccialetto di diamanti donatole da Carlo per le nozze.
She accessorized the outfit with her trusty  Jimmy Choo Cosmic Pumps and diamond bracelet and earrings a gift from Prince Charles for her wedding


Domani altra giornata full per la coppia che si recherà alla base della Royal Air Force neozelandese di Auckland e si sfiderà in una gara di canoa.
A domani!

Tommorrow will be another very opacked day for the royal copuple that wil fly to the  Royal New Zealand Air Force in Auckland and then will challange in a boat race.
See you tomorrow!

Foto Source: Dailymail, Zimbio, Tumblr





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...