mercoledì 25 dicembre 2013

A very Merry Christmas for the Royals in Sandringham - Un Natale davvero felice per i Reali nella tenuta di Sandringham


Come ogni anno eravamo tutti in trepida attesa di vedere la sfilata dei reali che si recavano nella cappella di St Mary Magadelene della tenuta di Sandrigham per l'annuale messa di Natale.
As every year, we were all anxiously waiting to see the parade of the royal who came to St Mary Magadelene's Church of the estate of Sandringham for the annual Christmas mass.

Dailymail

Il giorno di Natale nella tenuta dei Windsor inizia molto presto. Alle 9.00 la Famiglia Reale si reca in chiesa per la comunione mattutina per poi concedersi una passeggiata nei bellissimi sentieri che circondano la cappella.
The Christmas Day in the estate of Windsor starts very soon. At 9.00 the Royal Family goes to church for Communion and then take a stroll through the beautiful trails that surround the chapel.

Dailymail

Dailymail

Dailymail

Alle 11.00, e dopo un protocollare cambio di abito, i reali si recano alla messa di Natale.
At 11.00, and after a protocol change of dress, the royals go to Christmas Service

Dailymail

Solitamente dopo la cerimonia si svolge la tanto attesa passeggiata durante la quale la Famiglia Reale ha la possibilità di salutari le persone accorse.
Usually after the ceremony takes place the long-awaited walkabout during which the Royal Family has the possibility of wave the people who came there to meet them

Dailymail

Dailymail

Dailymail

Quest'anno c'era molta attesa per la prima uscita natalizia del principe George. La sua presenza non era stata ovviamente confermata e le aspettative non andate un pochino deluse. Forse, visto il clima rigido e l'orario, si è preferito lasciare il piccolo a casa. Tuttavia William e Kate hanno comunque scaldato il cuore dei loro fan mostrandosi estremamente felici e addirittura mano nella mano.
This year there was a lot of waiting for the first Christmas of Prince George. His presence was not confirmed and  the expectations have been a little bit disappointed. Perhaps, given the harsh climate and the time, it was decided to leave the baby at home. But William and Kate still have warmed the hearts of their fans by showing extremely happy and even hand in hand.

Dailymail

Un atteggiamento a cui non siamo di certo abituati, almeno non nelle uscite pubbliche ufficiali. Che sia stata la gioia immensa di trascorrere il loro primo Natale con il piccolo George?

La giornata reale è proseguita poi con un pranzo e con la visione, tutti insieme del discorso annuale della regina trasmesso alle ore 15.00. la regina ha parlato anche della nascita di George e nel video ci sono delle deliziose immagini inedite del backstage delle foto ufficiali.

An attitude in which we are certainly not used to, at least not in the official public appearances. Maybe that was the great joy of spending their first Christmas with little George?

The day continued with a offiial lunch and with the vision, all together, of the Queen's annual address broadcast at 15:00. Queen also spoke of the birth of George and in the video there are some lovely new images of the backstage of the official photos.



La giornata terminerà come ogni anno con qualche partita a qualche gioco in scatola e con la visione di qualche show o film natalizi, un po come succede in quasi tutte le nostre case..magari in una location un pochino meno importante.

The day will end like every year with a few board games  and with the vision of a few shows or Christmas movies  as it happens in almost all of our homes these days ... maybe in a little less important location.
Corriere

Salone della Tenuta di Sandringham

Sala da Pranz

Per la visita mattutina Kate ha indossato lo stesso cappotto non ancora identificato e già sfoggiato per il matrimonio di Mark Tomlinson e Laura Bechtolsheimer nelle Alpi svizzere dello scorso anno, abbinato ai suoi stivali Aquatalia e ad uno scialle.
For the morning Church visit Kate chose the same coat as yet unidentified and already wore for the wedding of Mark Tomlinson and Laura Bechtolsheimer in the Swiss Alps last year, combined with its Aquatalia boots and a shawl.

 
Dailymail


Mentre per il Christmas Service la Duchessa ha indossato il cappotto tartan Alexander McQueen Black Watch Coat , già sfoggiato lo scorso anno durante la visita alla sua scuola elementare.
While for the Christmas Service, the Duchess wore the Alexander McQueen Black Watch Coat , already shown last year during a visit to her prep school


Huffpost

Huffpost


GraziaDaily

Kate ha accessoriato l'outfit con stivali Aquatalia Rhumba Boots, orecchini Kiki McDonough green amethyst drop, e un nuovo cappellino in tinta firmato Gina Foster.
Kate accessorized the outfit with Aquatalia Rhumba Boots, Kiki McDonough green amethyst drop earrings, and a new matching Gina Foster's hat.

Huffpost

 A presto e un augurio di Buon Natale a tutti voi. See you soon and  Merry Christmas to you all.
Alice

mercoledì 18 dicembre 2013

William, Kate and George join the Windsor Family for the Queen's pre-Christmas lunch - William, Kate e George insieme alla famiglia Windsor hanno partecipato al pranzo pre-natalizio della regina


Dopo la partecipazione all'evento al Natural History Museum della scorsa settimana (a cui non ho dedicato nessun post per mancanza materiale di tempo: scusate!) in cui la nostra duchessa preferita ha riciclato per la terza volta l'abito lungo in pizzo di Temperley, Kate era sparita dalla circolazione.
After attending the event at the Natural History Museum last week (of which I did not write any post for lack of material time: sorry!) when our favorite Duchess recycled for the third time the long lace Temperley dress Kate had disappeared from circulation.
Express
Fino ad oggi quando insieme alla famiglia Windsor al gran completo, era attesa al pranzo annuale pre-natalizio offerto dalla Regina a Buckingham Palace
Quest'anno c'era un membro in più a festeggiare il natale con la regina ed era il piccolo Principe George. 
Questo evento è strettamente privato per cui non abbiamo foto del pranzo ma soltanto dell'arrivo degli invitati.
Until today, when along with the whole extended Windsor family, she was awaited at the annual pre-Christmas lunch offered by the Queen at Buckingham Palace.
This year there was one more member to celebrate Christmas with the Queen and it was the little Prince George.
This event is strictly private so we do not have pictures of the event itself but only of the arrival of the guests.

Dailymail
Il pranzo da la possibilità ad Elisabetta di trascorrere una parte dei festeggiamenti natalizi anche con tutti quei membri della famiglia che non partecipano ai festeggiamenti annuali nella tenuta di Sandrigham.
The lunch give to Her Majesty the opportunity to spend a part of Christmas celebrations with all those family members who do not participate at the annual festivities in the estate of Sandringham.

Dailymail

Dailymail

A Sandringham si recano infatti solo i membri più stretti della Royal Family e anche quest'anno è sicura la presenza dei duchi di Cambridge e di George. Come al solito le uniche foto saranno probabilmente quelle che li ritraggono mentre si recano a messa.
Infact only the closer members of the Royal Family go to Sandringham for Christmas and this year it's sure the presence of the Dukes of Cambridge and little George. As usual, the only pictures that will emerge  are likely to be those that portray them on their way to the morning service.

Dailymail

Dailymail

Dailymail
Circolano anche voci che i Middleton siano stati invitati dalla regina per partecipare alla caccia annuale del Boxing Day ma la notizia non è confermata.
There are also rumors that Middletons were invited by the Queen to attend the annual Boxing Day hunt but the news is not confirmed.

Kate at Sandringham Christmas 2011
Kate at Sandringham Christmas 2011
Non è poi escluso che William e Kate facciano trascorrere al piccolo Geroge anche qualche giorno nella tenuta di famiglia dei Middleton nel Berkshire.
It is not excluded that William and Kate will take george to spend even a few days at the Middleton's family estate in Berkshire.

Kate with the Middletons. Christmas 2012

Oggi la sfilata degli invitato è stata davvero lunga e gli ultimi ad arrivare sono stati proprio i Cambridge. William ha guidato l'auto con a bordo Kate e presumibilmente George. Sono arrivati in ritardo e se ne sono andati dopo appena un paio d'ore, forse proprio per non far stancare eccessivamente il loro principino di appena cinque mesi.
Today, the parade of the guests was really long and the last to arrive were just the Cambridges. William drove his wife and presumably George to Buckhingam Palace. They arrived late and they left  after just a couple of hours, perhaps to not  tire to much their just five months old prince.

Dailymail
Difficilissimo individuare l'outfit della Duchessa: di sicuro sappiamo che ha scelto un colore molto natalizio, il rosso (colore che per la prima volta ho scelto anch'io per la mia mise natalizia firmata H&M :-) e  che ha abbinato gli orecchini Catherine Zoraida Double Leaf Earrings da £140
Very difficult to identify the outfit of the Duchess: we know for sure that she chose a very christmassy color, red (the color that I chose for the first time for my Christmas too, my dress will be H & M :-) and matched with £ 140 Catherine Zoraida Double Leaf Earrings.

Alcuni sostengono che Kate indossasse l'abito rosso firmato Alexander McQueen e sfoggiato in occasione della parata fluviale River Pageant per il giubileo del 2012 e credo che la cosa sia plausibile: voi che ne dite?
Some thinks that Kate recycle the Red Alexander McQueen  dress wore at the Jubilee River Pageant in 2012 and I think its' pretty plausible: what do you think?

Mirror
Prossimo appuntamento con la Duchessa: le celebrazioni per il Natale. A presto e buona serata
See you for Christmas with the Duchess. See you soon and have a great evening.


venerdì 6 dicembre 2013

Smiling and sweet Kate visit the Shooting Star House Children's Hospice - Dolce e sorridente Kate visita lo Shooting Star House Children's Hospice


Intensa settimana per la Duchessa di Cambridge: dopo il ricevimento ufficiale a Buckingham Palace, ormai noto come il "Tiara Event", la prima passeggiata paparazzata con George (e Lupo) al seguito, la tragica premiére di ieri sera del film dedicato alla vita di Nelson Mandela, oggi Kate ha fatto visita al Shooting Star House Children's Hospice.
Busy week for the Duchess of Cambridge after the official reception at Buckingham Palace, now known as the "Tiara Event", the first snapped walk with George (and Lupo), the tragic last night's premiere of the film devoted to the life of Nelson Mandela, Kate visited  today the Shooting Star House Children's Hospice.

Dailymail

Dailymail
Ieri sera come accennato si è infatti tenuta la tanto attesa premiere del film Mandela: Long Walk To Freedom. La serata era iniziata nel migliore dei modi e la Duchessa era apparsa in splendida forma. Purtroppo però per un tragico scherzo del destino, proprio durante la proiezione del film, a cui partecipavano anche due figlie di Mandela, le agenzie hanno battuto la notizia della sua morte.
Last night as mentioned took place the long-awaited premiere of the film "Mandela: Long Walk To Freedom". The evening started in the best way and the Duchess had appeared in great shape. Unfortunately, due to a tragic twist of fate, just during the screening of the film, which has benne also attended by two daughters of Mandela, the agencies published the news of his death.




Il Duca e la Duchessa di Cambridge, prima di lasciare il teatro dove si è tenuto un lungo e commosso minuto di silenzio alla fine della proiezione, hanno rilasciato un breve comunicato. "Volevo solo dire che è una notizia incredibilmente triste e tragica. (Il film) ci aveva appena ricordato quanto straordinario e fonte di ispirazione fosse Nelson Mandela. I miei pensieri e le mie preghiere sono rivolte a lui e alla sua famiglia. E' molto triste".

The Duke and Duchess of Cambridge, before leaving the theater where there was a long and heartfelt moment of silence at the end of the film, made a brief statement. Prince William said "I just wanted to say it's incredibly sad and tragic news. We were just reminded what an extraordinary and inspiring man Nelson Mandela was. My thoughts and prayers are with him and his family. It's very sad". 


Aggiungi didascalia

Dailymail
Oggi invece Kate si è recata nel Middlesex e precisamente allo Shooting Star House Children's Hospice. un istituto dove vengono assistiti con cure palliative i bambini con gravissime malattie.
Today, however, Kate went in Middlesex and precisely at the  Shooting Star House Children's Hospice. an institution where children with serious diseases which in most cases lead to premature death are assisted with palliative care .


Dailymail

Dailymail


Dailymail

Popsugar

Un impegno che la Duchessa ha preso molto seriamente e che porta avanti con grande dedizione con scopo di accendere l'attenzione su questo tipo di assistenza così preziosa sia per i bambini malati che per le loro famiglia.  Come madrina di EACH East Anglia's Children's Hospices, Kate ha dimostrato tutta la sua ammirazione nei confronti di questa Charity che anche noi, nel nostro piccolo, abbiamo supportato con la raccolta fondi organizzata in onore della nascita del Principe George proprio qui sul blog.
A commitment that the Duchess took very seriously and with great dedication in order to turn attention to this type of care  so valuable for sick children and for their family. As patron of  EACH East Anglia's Children's Hospices, Kate has shown throughout her admiration for this Charity that also we, in our small way, helped with the fundraiser in honor of the birth of the Prince George right here on the blog.

Per l'occasione Kate ha scelto un look elegante, pratico e sobrio.
For the occasion Kate chose a brand new simple, elegant and sober look.

 
Dailymail


Il nuovissimo cappottino grigio Reiss "delaney" Fit and Flare Coat  da £380, pantaloni J Brand di velluto blu 815 Super Skinny Velvet , un nuovissimo paio di stivaletti con zeppa e pelo Russel & Bromley New Dry Fur Trim Wedge Boot,  orecchini Kiki McDonough Diamond and Green Amethyst Drop Earrings, orologio Tissot Stainless Steel and Gold Plated Watch with Diamonds e una nuova collana con ciondolo circolare perfettamente abbinata al Engagement Ring.

A brand new Reiss "delaney" Fit and Flare Coat  £380,  J Brand 815 Super Skinny Velvet jeans, a new pair of   Russel & Bromley New Dry Fur Trim Wedge BootKiki McDonough Diamond and Green Amethyst Drop Earrings, Tissot Stainless Steel and Gold Plated Watch with Diamonds and a brand new Silver Open Circle necklace that was a perfect match with her engagement Ring.



                                                                Reiss "delaney" Fit and Flare Coat


                  

                                                   J Brand Jeans                             Russel & Bromley New Dry Fur Trim Wedge Boo
  


Vi lascio con un bellissimo video della giornata. I say goodnight with this cute video of the day:




Buona serata a tutti voi. Have a great evening


giovedì 5 dicembre 2013

My favourite recycle ever: Kate rewore Roland Mouret for Mandela Premiere - Il mio riciclo preferito: Kate sceglie di nuovo Roland Mouret per la premiere del film Nelson Mandela


Dopo la passeggia in di ieri pomeriggio nei Kensington Gardens, la prima con passeggino e Lupo al seguito, Kate era attesa questa sera per la premiére del film Nelson Mandela.
After a walk  yesterday afternoon in Kensington Gardens, the first with stroller and Lupo, Kate was waiting tonight for the premiere of the film Nelson Mandela.

Popsugar

Dailymail
Devo ammettere che non sono mai felicissima quando si tratta di riciclo di abiti: in fondo a tutti piace vedere la duchessa indossare abiti nuovi e prendere ispirazione magari per le feste natalizie.
I must admit that I am never happy when it comes to recycling clothes: basically everyone likes to see the Duchess wearing new clothes and maybe get some inspiration for Christmas.

Popsugar

Stasera però sono rimasta piacevolmente colpita dalla scelta della nostra Kate: si perchè il riciclo scelto è uno dei miei abiti preferiti in assoluto mai indossati dalla Duchessa. Si tratta dello stupendo abito Lombard su misura creato per lei nel 2012 dallo stilista Roland Mouret.
Tonight, however, I was pleasantly surprised by the choice of our Kate: yes because she chose to recycle one of my absolute favorite dresses ever worn by the Duchess. This is the gorgeous bespoke Lombard gown created for her in 2012 by the designer Roland Mouret.


Dailymail

Un abito semplice, pulito, lunghissimo e bianco...adoro!
A simple clean, full lenght and white dress,... love it!

Popsugar

Popsugar
Tumblr

Tumblr
La scorsa volta, in occasione del Thirty Club dinner a Claridges nel maggio 2012, devo ammettere che gli accessori erano più azzeccati: aveva scelto gli stupendi e versatili sandali argento Glitter Vamp di Jimmy Choo e pochette gioiello in tinta.
The last time, on the occasion of the Thirty Club dinner at Claridges in May 2012, I have to admit that the accessories were more appropriate: she had chosen the beautiful and versatile silver Glitter vamp  sandals by Jimmy Choo and a matching jewel clutch

thestylishworldoflou

Per questa versione un po più invernale Kate ha optato per accessori neri,  Mulberry Clutch e Prada black pumps una scelta che non mi ha convinta più di tanto. Idem per l'acconciatura: la cosa di cavallo può essere glamour e chic ma resta pur sempre una coda di cavallo, anche se con un nastro di velluto nero. Avrei preferito un raccolto più elegante o i soliti capelli sciolti ma va bene anche cosi: ha un viso talmente bello che vale la pena scoprirlo.
For this "a bit more winter" version she accessorized the outfit with blacks Prada pumps and Mulberry clutch, a choice that doesn't convinced me that much. Ditto for the hairstyle: a nice ponytail can be glamorous and chic but still remains a ponytail, even with a nice velvet ribbon. I would have preferred a more elegant chignon or the usual loose hair is fine but even so: she has such beautiful a face that it is worth to show it up.

Popsugar

Popsugar
Ad impreziosire l'outfit c'era un'importante collana di Zara da £19.90(Grazie a Ashley)
To embellish the outfit there was an important Zara necklace £19.90  (many trhank's to Ashley)

Popsugar
Zara
In merito al suo lavoro con la Duchessa di Cambridge lo stilista ha detto di lei : " E' una persona fantastica con cui è un piacere lavorare, è una donna del suo tempo" "E' moto consapevole della sua posizione ed è molto simpatica". (Grazie mille a Charlotte del blog americano hrhduchesskate)
About his job with the Duchess, the stylist said: 
"She's a fantastic person to work with. She's a woman of her time"."She's very aware of her position and she's a really nice person". (thank's to Charlotte of hrhduchesskate)

E voi che ne pensate dell'outfit sfoggiato dalla nostra Kate?
And you what do you think of our Kate's outfit?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...