mercoledì 25 dicembre 2013

A very Merry Christmas for the Royals in Sandringham - Un Natale davvero felice per i Reali nella tenuta di Sandringham


Come ogni anno eravamo tutti in trepida attesa di vedere la sfilata dei reali che si recavano nella cappella di St Mary Magadelene della tenuta di Sandrigham per l'annuale messa di Natale.
As every year, we were all anxiously waiting to see the parade of the royal who came to St Mary Magadelene's Church of the estate of Sandringham for the annual Christmas mass.

Dailymail

Il giorno di Natale nella tenuta dei Windsor inizia molto presto. Alle 9.00 la Famiglia Reale si reca in chiesa per la comunione mattutina per poi concedersi una passeggiata nei bellissimi sentieri che circondano la cappella.
The Christmas Day in the estate of Windsor starts very soon. At 9.00 the Royal Family goes to church for Communion and then take a stroll through the beautiful trails that surround the chapel.

Dailymail

Dailymail

Dailymail

Alle 11.00, e dopo un protocollare cambio di abito, i reali si recano alla messa di Natale.
At 11.00, and after a protocol change of dress, the royals go to Christmas Service

Dailymail

Solitamente dopo la cerimonia si svolge la tanto attesa passeggiata durante la quale la Famiglia Reale ha la possibilità di salutari le persone accorse.
Usually after the ceremony takes place the long-awaited walkabout during which the Royal Family has the possibility of wave the people who came there to meet them

Dailymail

Dailymail

Dailymail

Quest'anno c'era molta attesa per la prima uscita natalizia del principe George. La sua presenza non era stata ovviamente confermata e le aspettative non andate un pochino deluse. Forse, visto il clima rigido e l'orario, si è preferito lasciare il piccolo a casa. Tuttavia William e Kate hanno comunque scaldato il cuore dei loro fan mostrandosi estremamente felici e addirittura mano nella mano.
This year there was a lot of waiting for the first Christmas of Prince George. His presence was not confirmed and  the expectations have been a little bit disappointed. Perhaps, given the harsh climate and the time, it was decided to leave the baby at home. But William and Kate still have warmed the hearts of their fans by showing extremely happy and even hand in hand.

Dailymail

Un atteggiamento a cui non siamo di certo abituati, almeno non nelle uscite pubbliche ufficiali. Che sia stata la gioia immensa di trascorrere il loro primo Natale con il piccolo George?

La giornata reale è proseguita poi con un pranzo e con la visione, tutti insieme del discorso annuale della regina trasmesso alle ore 15.00. la regina ha parlato anche della nascita di George e nel video ci sono delle deliziose immagini inedite del backstage delle foto ufficiali.

An attitude in which we are certainly not used to, at least not in the official public appearances. Maybe that was the great joy of spending their first Christmas with little George?

The day continued with a offiial lunch and with the vision, all together, of the Queen's annual address broadcast at 15:00. Queen also spoke of the birth of George and in the video there are some lovely new images of the backstage of the official photos.



La giornata terminerà come ogni anno con qualche partita a qualche gioco in scatola e con la visione di qualche show o film natalizi, un po come succede in quasi tutte le nostre case..magari in una location un pochino meno importante.

The day will end like every year with a few board games  and with the vision of a few shows or Christmas movies  as it happens in almost all of our homes these days ... maybe in a little less important location.
Corriere

Salone della Tenuta di Sandringham

Sala da Pranz

Per la visita mattutina Kate ha indossato lo stesso cappotto non ancora identificato e già sfoggiato per il matrimonio di Mark Tomlinson e Laura Bechtolsheimer nelle Alpi svizzere dello scorso anno, abbinato ai suoi stivali Aquatalia e ad uno scialle.
For the morning Church visit Kate chose the same coat as yet unidentified and already wore for the wedding of Mark Tomlinson and Laura Bechtolsheimer in the Swiss Alps last year, combined with its Aquatalia boots and a shawl.

 
Dailymail


Mentre per il Christmas Service la Duchessa ha indossato il cappotto tartan Alexander McQueen Black Watch Coat , già sfoggiato lo scorso anno durante la visita alla sua scuola elementare.
While for the Christmas Service, the Duchess wore the Alexander McQueen Black Watch Coat , already shown last year during a visit to her prep school


Huffpost

Huffpost


GraziaDaily

Kate ha accessoriato l'outfit con stivali Aquatalia Rhumba Boots, orecchini Kiki McDonough green amethyst drop, e un nuovo cappellino in tinta firmato Gina Foster.
Kate accessorized the outfit with Aquatalia Rhumba Boots, Kiki McDonough green amethyst drop earrings, and a new matching Gina Foster's hat.

Huffpost

 A presto e un augurio di Buon Natale a tutti voi. See you soon and  Merry Christmas to you all.
Alice

2 commenti:

  1. Carissima Alice,
    grazie per l'aggiornamento in diretta!!! Girellando un po', ho letto che sono quasi tutti concordi nel dire che è un altro modello di Max Mara della stessa collezione (che io stessa, girellando da Max Mara con mia zia per saldi, mi ricordo di aver visto) a cui forse sono stati cambiati i bottoni... Però la spiegazione non mi convince più di tanto...

    Tantissimi cari auguri di Natale!!!

    Maddalena

    RispondiElimina
  2. ciao complimenti per il blog.. quando pubblicherai il prossimo post?

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...