mercoledì 19 giugno 2013

Kate last appearences before the birth of the Royal Baby - Le ultime apparizioni pubbliche della nostra Kate prima del lieto evento.




Si lo so sono di nuovo in ritardo con l'aggiornamento del blog ma visto che forse non avremo più notizie e foto, almeno ufficiali, della  nostra duchessa preferita fino alla nascita del Royal Baby, in questo modo sarà più facile ingannare l'attesa no?

Yes I know I'm late again wiht the updateing of my blog but you know: probably we wont see any new pictures of our Kate, at least official ones, until the birth of the Royal Baby so let's enjoy with calm her last two sparkling appearences of last days.

Come da programma, lo scorso 13 giungo, la Duchessa ha raggiunto il porto di Southampton per partecipare, come madrina, al varo della prestigiosa Royal Princess, una nave da crociera tra le più grandi del mondo costruita proprio nei cantieri italiani.

As announced, the last 13 of June, the Duchess has reached the docks of Southampton to attend, as godmother, to the christening of the prestigious Royal Princess, a cruise ship among the greatest of the world built indeed in Italian yards.


Dailymail


Zimbio

Dopo l'immancabile lancio della bottiglia Kate ha avuto modo di scoprire in anteprima le meraviglie di questa città galleggiante e una volta a bordo ha detto di essere molto emozionata poichè era la primissima volta che saliva su una nave.

After the inevitable smash of the bottle of champagne Kate has had the opportunity to discover in preview the wonder of this afloat city and once on board she ha said to be very excited since it was her first time on a ship.

Dailymail
Zimbio

Dailymail
A bordo si è tenuto anche un piccolo ricevimenti durante il quale Kate si è intrattenuta con gli ospiti ed ha firmato il suo ritratto ufficiale che sarà appeso all'interno della Royal Princess.
On board Kate attend a reception while mingled with dignitaries and guests and also signed her official portrait that will be display on board of the Royal Princess.

Zimbio

Zimbio


Per l'occasione Kate ha scelto un insolito look animalier indossando il Dalmation Print Mac Coat da £169 di Hobbs abbinato a un cappellino nero di Lock & Co. by Sylvia Fletcher, Scarpe con tacco Episode Angel a e borsetta Wicca Mini Satchel, probabilmente modificata appositamente per lei da Alexander McQueen.

For the official occasion kate chose an unusual animalier coat the  Dalmation Print Mac Coat £169 Hobbs, paired with a black hat Lock & Co by Sylvia Fletcher, Episode Angel Pumps and a probably bespoke bag the Wicca Mini Satchel by Alexander McQueen.


Video of the event:


Sabato scorso invece la duchessa ha partecipato a quello che dovrebbe essere il suo ultimo impegno ufficiale prima del mese sabbatico in vista della nascita dell'erede reale.
Incinta di 8 mesi ormai Kate dovrebbe partorire intorno alla metà di luglio proprio nella stessa clinica dove è nato il suo William: la clinica privata londinese St Mary. Fu proprio Lady D ad interrompere l'antiquata tradizione Windsor che voleva che tutti gli eredi reali venissero al mondo tra le mura di Buckingham Palace.
Secondo le più recenti illazioni pare proprio che la coppia sia ignara del sesso del nascituro e che Kate abbia espresso il desiderio di avere un parto naturale e non un cesario programmato. Al sua fianco ci saranno mamma, sorella Pippa e ovviamente William che godrà di un congedo dal lavoro di 2 settimane dopo l'arrivo dell'erede reale. Seguiranno un annuncio ufficiale da palazzo, la pubblicazione fuori da Buckingham Palace e 41 salve di cannone..non vedo l'ora!

Last Saturday the Duchess attened tha final public engagement before the Royal Birth: she will rest for the rest of her pregancy that is due to the mid of July. Kate chose to deliver in the same private clionic where William was born: tha St Mary Hospital of Paddington, London. Lady D. was  infact the very first one to interrupt the Windsor tradiution to deliver inside the Buckighanm Palace walls.
The last rumors confirm that the couple dont know the sex of the baby and that Kate is planning a natural birth  rather than an elective caesarean section. By the Duchess side there will be her mum Carole, her sister Pippa and William of course that will enjoy two weeks statutory paternity leave . After the Royal Birth the Queen and the Middletons family will be informe first then a press release will be send out, followed by a a proclamation displayed at the gates of Buckingham Palace and the royal salute of 41 guns will be fired to mark the occasion..I really cant wait!!


Ma torniamo all'ultima apparizione pubblica della nostra Duchessa preferita: in una carrozza a fianco di Harry e Camilla, con copertina sulle gambe Kate ha partecipato alla parata del Trooping the Colors in onore del compleanno della Regina. A cavallo seguivano la parata anche William insieme al Principe Carlo e la Principessa Anna.

Zimbio

Zimbio

Dailymail
Sorridente e radiosa come sempre ha poi raggiunto la Famiglia Reale per il tradizionale saluto dal balcone di Buckingham Palace. Kate è apparsa davvero raggiante nel capottino rosa pallido creato su misura dalla maison McQueen . Kate ha completato il look con il cappellino Jane Corbett  in tinta indossato al garden Party dello scorso anno e orecchini di perle.

Zimbio

Zimbio

Dailymail
But now let's come back to Kate final engagement: she attended on Saturday the annual parade of Trooping the Color in honour of the Queen's birtday. She shared the carriage with Harry and Camilla while William was on horseback with his father Charles, her aunt Anne. Smiling and radiant Kate joined the Royal family on the Balcony of Buckingham Palace to watch the traditional Royal Air Force perform and the traditional wave to the crowd.
Kate look stunning in a bespoke McQueen pink pale coat with pearl buttons. She accessorized the poutfit with the pink Jane Corbett's hat already wore for 2012 Garden Party and pearl earrings.

Zimbio

Video of the day:
Sebbene auguri a Kate un periodo di meritato riposo lontano da giornalisti e paparazzi, spero di leggere ogni tanto dei tweet come questo che mi emozionano sempre moltissimo. In occasione della festa del papà Kate è stata avvista al distributore di benzina nei pressi della tenuta dei Middleton, proprio in compagnia di papà Michael.

Although I wish to our Kate a period of deserved rest away from journalists and paparazzi, I hope to read once in a while some tweets like this that always excite me a lot. On the occasion of the Father's Day Kate has benn aspotted at a gas  gas station near the estate of the Middletons, in company of her beloved father Michael.

Charlotte Overton via Twitter 


A presto, buona notte a tutti, ovunque voi siate.
See you soon and have a good night wherever you are.


martedì 11 giugno 2013

Wallis Fashion Contest: and the winners are...


Buongiorno e scusate tanto per il ritardo con cui comunico a tutti voi il vincitore del Wallis Fashion Contest:

in tutti i blog partecipanti al concorso il moodboard più votato è stato il numero 7 con ben 37 preferenze! Complimenti a Michela che si aggiudica la bellissima stola di Claudia F. sete dipinte:




Per quanto riguarda invece il concorso che premiava una di voi votanti, attraverso random.org abbiamo estratto uno dei commenti arrivati sui vari blog, numerati in ordine alfabetico.

la fortunata vincitrice è Monia che vince la borsa Laura Bunker #001, pezzo unico firmato HanselGretel:



Grazie infinite a tutti per aver partecipato e complimenti ai vincitori!

A presto

martedì 4 giugno 2013

Kate in a bespoke piece by Jenny Packham for the Queen's Coronation celebrations - Kate ha scelto un abito si misura di Jenny Packham per le celebrazioni dell'anniversario dell'incoronazione della Regina


Oggi a Westminster si è svolta una cerimonia storica: i festeggiamenti per i 60 anni dell'incoronazione della Regina Elisabetta. Un traguardo davvero storico ed un evento speciale al quale hanno preso parte tutti i membri della Royal Family. Tra gli invitati c'erano anche tutte e 6 le ormai ottuagenarie dame d'onore che parteciparono alla cerimonia nell' ormai lontanissimo 1953.
Today in Westminster Abbey took place an historical event: the 60th anniversary of Queen's Coronation ceremony. A very special avent attended by all the member of the British Royal family. Among the people invited to the service there were also the 6 mades of honour that attended the Coronation by the Queen's in that far 1953.

Dailymail

Dailymail

BBC

In quell'occasione Elisabetta, nel fiore dei suoi 27 anni, ascese al trono dopo la prematura scomparsa del padre re Giorgio VI. Scintillante nel suo abito ricamato bianco con indosso una abbagliante quantità di gioielli, per ultimo ricevette la corona di Sant' Edoardo che ha cinto la testa di re e regine negli ultimi 350 anni e che  proprio per l'occasione è tornata a Westminster per la prima volta dopo 60 anni.
In that occasion Queen Elisabeth, in the blooming of her 27 years, became Queen after the premature death of her beloved father King Geroge VI. Sparkling in her white satin embroidered dress and  wearing a large number of  dazzling jewels, for last she received the most important one. The St Edward’s Crown  worn by Kings and Queens  for the last 350 years and that came back to the Abbey just today after 60 years.

Dailymail

Dailymail
Oggi come allora al suo fianco il Principe Filippo che dopo una lieve indisposizione che l'aveva impossibilitato a partecipare ad una cena di gala ieri sera, ha stupito tutti ed ha accompagnato la consorte alla funzione.
Today as then Prince Philip was at her side: after a small illness that forced him to miss an event yesterday, today he surprised everyone and attended the service.

Dailymail

Dailymail


Prima della Regina sono stati i vari membri della Famiglia ad entrare a Westminster ed ovviamente tutti gli occhi erano puntati sull'ormai ben evidente pancione della duchessa di Cambridge, giunta all'ottavo mese di gravidanza.
Before the Queen, that reached the Abbey for last, all the members of the Royal Family arrived. As usual all eyes were on Kate and her 8 months bump.

Dailymail

Kate è arrivata a fianco del suo William e del cognato Harry ed è apparsa radiosa ed in splendida forma più che mai.
Kate, glowing and in an excellent shape, came alongside her husband William and her brother in law Harry

Dailymail

Dailymail

Tumblr

Tumblr
Per l'occasione Kate ha scelto un abito ed un cappotto rosa pallido creati appositamente per le dalla raffinata Jenny Packham, stilista che ha vestito la Duchessa in diverse occasioni speciali. Gli accessori sono stati invece un azzeccato riciclo: cappellino in tinta firmato Jane Taylor e già sfoggiato alla cerimonia Saint Paul del Diamond Jubilee, le ormai iconiche decollete LK Bennett nude e pochette McQueen.
Carinissima l'acconciature e decisamente appropriati i gioielli di diamanti.
For the occasion she chose a pink pale bespoke dress and coat by Jenny Packham, the refined stylist that created other lovely pieces fo rthe Duchess in the past two years. She smartly accessorized the outfit with some recycled pieces: pink Jane Taylor hat already for the Jubilee service in Saint Paul, her iconic LK Bennett nude sledge, and McQueen clutch. 
She also chose a very nice hairstyle and elegant diamond jewels.

 
Dailymail

Dailymail

Tumblr

Tumblr
Nonostante manchi solo un mese alla nascita dell'erede reale Kate dovrebbe partecipare ad almeno un'altra uscita pubblica. Il prossimo 13 giungo sarà infatti madrina del varo della nave Royal Princess che si terrà nel porto di Southampton.

Even thought there just a month to go before the Royal birth the duchess should attend other engagements in the next days: on June 13th she will be ship's godmother and will name the Princess Cruises ship Royal Princess at a ceremony in Southampton.

Per cui reste nei paraggi. A presto e buona serata a tutti
So stay tuned. Have a good night and see you soon.






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...