venerdì 25 gennaio 2013

Casual Kate chose Zara for her Kensington afternoon - Kate casual in Zara per la passeggiata pomeridiana in Kensington High Street


Non la vedevamo da qualche giorno in effetti poi su Twitter sono iniziate a circolare voci che parlavano di Kate a zonzo per la sua amata Kensington High Street.

A quanto pare dopo una visita al negozio Gap, Kate ha deciso di concedersi un croissant in uno dei negozi della famosa catena di caffetterie Pret a Manger.


We haven't seen her for a few days, indeed, then on Twitter started to circulate rumors of Kate strolling to her beloved Kensington High Street.

Apparently after a visit to the Gap store, Kate has decided to take a croissant in one of the shops of the famous coffee shop chain Pret a Manger.


Credit Maisie Willis via Instagram

Fino a ieri sera non erano spuntate foto ma dopo una piccola ricerca ne ho scovata una condivisa da una delle utenti di Istagram che ha avuto la fortuna di incontrarla nel caffè.

Kate ripresa di spalle indossava un outfit casual e totalmente firmato Zara.


Until last night no pictures emerged but after a little research I found a snap shared on Istagram by one of the users who had the good fortune to meet her in the cafè.

Kate, taken from behind, was wearing a casual outfit and totally signed Zara.



Zara Skinny Jeans Satin Hose


Skinny Jeans blue elettrico sfoggiati la scorsa estate in occasione delle Olimpiadi, scarpe basse non identificabili e una mantella del 2010 sempre firmata Zara. Grazie mille a Susan di What Kate Wore per la velocissima identificazione della mantella.
Skinny Jeans blue sported last summer during the Olympics, shoes that can not be identified and a Zara cape of  fall 2010  Many thanks to  Susan  of What Kate Wore for tha fast identification of the cape.

 Zara Checked Print Cape Fall 2010 Collection

Il fatto che la duchessa fosse in giro fa presumere che stia molto meglio e che le nausee da gravidanza le stiano dando un po di tregua. Speriamo di rivederla presto.
The fact that the duchess was out and about  leads us to believe that she is much better and that the pregnancy sickness is giving a little respite. We hope to see her again soon.

Buona giornata a tutti. Have a good day

sabato 12 gennaio 2013

Kate's first official portrait (and very first baby bump) unveiled - Mostrato per la prima volta al pubblico il primo ritratto ufficiale (e il primo accenno di pancino) della duchessa di Cambridge



POST UPDATED

Devo ammetterlo, appena vista la primissima foto del primo ritratto ufficiale della duchessa di Cambridge pubblicata dal Dailymail la mia reazione è stata: "Oh my Gosh!"
Questa è Kate? In quell'immagine facevo davvero fatica a vedere la bellissima e luminosa duchessa di Cambridge, col suo sorriso smagliante e la pelle abbronzata e perfetta. Chi era quella signora di mezza età, scura in volto e dalle rughe d'espressione piuttosto accentuate? Poi però ho avuto modo di vedere altre immagini del ritratto, più grandi, da una migliore angolazione e mi sono, in parte, ricreduta.


I must admit it, when I've first seen  the very first pictures of the first official portrait of the Duchess of Cambridge published by Dailymail my reaction was: "Oh my Gosh!"
Is this Kate? In that picture I was really struggling to see the beautiful and bright Duchess of Cambridge, with her smile and tanned perfect skin. Who was that middle-aged lady, with grim and wrinkles fairly marked? But then I got to see more of this portrait, larger and from a better angle images and I've, partly, changed my mind.


HRH the Duchess of Cambridge. Paul Emsley 2012
Se Kate, laureata in storia dell'arte, lo ha approvato e ha ringraziato l'artista dicendo di essere "emozionata" a grata per quel primo ritratto ufficiale definendolo "bellissimo" forse un motivo c'è!
If Kate, that has a degree in art history, approved and thanked the artist saying she was "excited" and  grateful for that first official portrait, calling it "beautiful" maybe there was a reason!

Dailymail

Zimbio
Zimbio

Zimbio

Tumblr
Kate ha posato per due volte tra il maggio e il giugno 2012 per il controverso artista Paul Emsley: la prima volta nel suo studio a Bradford-on-Avon, Wiltshire ed in seguito a Kensington Palace. L'artista ha preparato anche una serie di scatti della duchessa ed è stata proprio lei ha scegliere quello da cui è stato poi tratto il dipinto.
Kate posed twice between May and June 2012 for the controversial artist Paul Emsley, the first time in his studio in Bradford-on-Avon, Wiltshire and then in Kensington Palace. The artist has also prepared a series of shots of the Duchess and Kate herself choose the one which was then part of the painting.


mirror.co.uk

La foto, secondo Kate, rispecchiava perfettamente la Kate-reale e non la Kate-ufficiale. L'artista ha detto che alla duchessa era piaciuta particolarmente la luce di quello scatto, il modo in cui i capelli le incorniciavano il viso e poi quel sorriso non sorriso che fa tanto Gioconda (cit. Velina) e che tante critiche ha suscitato.
The photo, according to Kate, perfectly reflected the real-Kate and not the Official-Kate. The artist said that the Duchess loved especially the light of that shot, the way her hair framed her face and the enigmatic smile that reminds so much tha famous MonaLisa (cit. Velina) and that instead caused so many critics

mirror.co.uk

Dailymail

Il mio giudizio personale? Il ritratto mi piace: in particolare gli occhi blu-verdi che visti da vicino sono davvero stupendi e profondi. Mi piacciono i capelli ed in generale la parte superiore del viso. Trovo invece non molto convincente il naso, troppo grande rispetto al nasino della duchessa, e le rughe d'espressione intorno alla bocca troppo accentuate. La luce cupa del quadro e i colori "spenti" hanno sicuramente penalizzato il ritratto, donando a Kate un'aria seria e  "invecchiata".

My personal opinion? I like the portrait : in particular her blue-green eyes that in a close up look really beautiful and deep. I like the hair and in general the upper part of the face. I don't like the nose that seems too big compared to the nose of the Duchess, and the wrinkles around the mouth are too marked. The dark lighting of the picture and the colors "off" have certainly affected the portrait, giving Kate  a more serious and  "aged" look.


Un'immagine che strideva molto con la freschezza e la vivacità della duchessa che ieri, ad appena 12 settimane (circa) di gravidanza e dopo un'assenza di un mese dalle scene, a causa di un'acuta forma di iperemesi gravidica, è apparsa in tutto il suo splendore.
An image that squeaked a lot with the freshness and vividness of the Duchess yesterday, just 12 weeks (approximately) pregnant that after an absence of one month from the scene, due to a severe  form of hyperemesis gravidarum, appeared in all her splendor.



Kate ha avuto la possibilità di visionare per prima il ritratto esposto da ieri e fino a settembre, alla National Portrait Gallery. Quando le è stato mostrato non c'era nessuno con lei mentre l'artista Paul Emsey aspettava in una stanza a fianco con moglie e figlia.
Kate had the chance to be the first to see the portrait, unveiled yesterday and on until September 2013 at the National Portrait Gallery. When it was shown to tyhe duchess  no one was there with her as the artist Paul Emsey expected in the next room with his wife and daughter.




E' rimasta in silenzio ad osservare per una decina di minuti prima di congratularsi con il pittore per il suo lavoro "brilliant".
She has been quietly observing for about ten minutes before congratulate to the artist for his "brilliant" work.




Oltre a Kate anche William e la Famiglia Middleton hanno avuto la possibilità di visionare il ritratto in anteprima ieri mattina presto, prima venisse svelato e letteralmente "dato in pasto" al mondo intero.
In addition to Kate, also William and the Middleton Family had the opportunity to have a private preview of the picture yesterday morning, before it was revealed to the entire world.


Bradley page via Dailymail

Per l'occasione Kate ha indossato un abito che avevamo appena intravisto, nascosto, sotto al cappotto in un altro paio di occasioni: il Sofie Rae’ dress rosso scuro firmato Whistles. Kate ha accessoriato l'abito con una cinta nera di velluto, clutch nera e scarpe Episode ‘Angel’ in velluto nero.
For the occasion, Kate wore a dress that we had already partly seen, hidden under the coat in a couple of other occasions: the Whistles 'Sofie Rae' dress . Kate accessorized the dress with a black velvet belt, black clutch and suede black Episode 'Angel'  shoes 
newmyroyals.com

 

Oggi è stata anche identificata la camicetta blu indossata dalla duchessa per il ritratto: si tratta del Sub Silkye Tie Top firmato French Connection ora in saldo a soli £28.50  (many Thank's to Repli-Kate)
Today has been finally identified the blouse that the duchess wore for the portrait: it's the French Connection  Sub Silkye Tie Top now on sale £ 28.50  (Grazie a Repli-Kate)



                                                                                       French Connection   

Ieri però non è stato solo il ritratto a fare la sua primissima uscita pubblica, in qualche scatto, se si guarda davvero davvero bene si può notare un leggerissimo e tenerissimo accenno di pancino.
Yesterday, however, was not only the portrait to make his very first public appearance, in some shots, if you look really really close you can see a little and tender baby bump.
Mark Stewart

Vi lascio con un paio di video: 
-Kate e William alla National Portrait Gallery
-Video ufficiale del Royal Channel

I leave you with a couple of videos:
Kate and William at the National Portrait Gallery and 
- The official video of  the Royal Channel

In questo video in particolare Kate e William si fermano ad ammirare la loro foto ufficiale di Fidanzamento firmata Mario Testino

In this particular video William and Kate stop to admire their official  Engagement photo signed Mario Testino





 E voi cosa ne pensate? Vi piace?  And you? What do you think about it?



giovedì 10 gennaio 2013

Kate celebrate her 31st birthday attending Cirque du Soleil Show - Kate ha scelto uno spettacolo del Cirque du Soleil per festeggiare il suo 31° compleanno


Ieri 9 gennaio la duchessa di Cambridge ha festeggiato il suo 31° compleanno. Un compleanno molto speciale: l'anno prossimo in questa data Kate sarà finalmente mamma.
Yesterday, January 9th the Duchess of Cambridge celebrated her 31st birthday. A very special birthday: next year on this date Kate will be finally mother.

Ieri si erano rincorse le solite voci più o meno fondate: Kate è insieme alla sua famiglia nel Berkshire, Kate e William hanno festeggiato nel loro cottage di Anglesey ed infine in serata si era sparsa la voce che William avesse raggiunto la sua Kate a Londra.
Yesterday many rumors circulated about where Kate was spending her birthday: Kate is with her family in Berkshire, Kate and William celebrated in their cottage in Anglesey, and finally in the evening, spread the rumor that William had reached his Kate in London.



vacationlondonapartments


Alla fine le voci si sono rivelate in parte tutte veritiere perchè Kate, William e l'intera famiglia della duchessa, ed alcuni amici hanno assistito ieri sera allo spettacolo della compagnia del Cirque du Soleil che si teneva nel cuore di Londra, presso il Royal Albert Hall.

Altre foto QUI
More Pictures HERE

Eventually the rumors turned out to be partly true because Kate, William and the entire family of the Duchess and some friends attended the Cirque du Soleil show last night  in the heart of London, at the Royal Albert Hall.


Cirque du Soleil



thetimes.co.uk
Dalle foto non è assolutamente possibile indovinare l'outfit della duchessa che sembra tuttavia indossare un cappotto scuro.
Kate  nelle foto appare davvero radiosa e non più emaciata come nelle sue ultime apparizioni. Il malessere legato alla gravidanza deve averla dato finalmente un po di tregua e di questo siamo davvero molto felici.

From the photos it is absolutely impossible to guess the outfit of the Duchess. She seems, however, wearing a dark coat.
Kate in the photo looks really radiant and no more emaciated as in her last appearances. The pregnancy-related illness must have finally given a bit of respite and we are very happy for that.



Inoltre Kate ha ricevuto anche un altro regalo speciale proprio da sua maestà che ha dichiarato che il figlio o la figlia dei duchi di Cambridge avranno sin da subito il titolo di principe o principessa reale: brava Elisabetta!

Kate also received another special gift just from Her Majesty that declared that  the son or daughter of the Duke  and Duchess of Cambridge will have title of Prince or Princess Royal: Bravo Elizabeth !


Ancora una volta auguriamo un Buon Compleanno alla duchessa di Cambridge
Once again I wish to the Duchess of Cambridge a very Happy Birthday.

 credit Katetheduchessofcambridge


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...