giovedì 13 febbraio 2014

Abbronzata, scintillante e sorridente Kate partecipa al suo primo impegno ufficiale del 2014 - Tanned, sparkling and smiling Kate attend her first engagement of 2014


Era da un po che aspettavamo un impegno ufficiale vero? Si perchè da quando è diventata mamma la nostra Kate ha ridotto drasticamente i suoi doveri ufficiale e si è goduta il suo George (ha fatto benissimo) e la famiglia. Dopo un Natale quasi in sordina e salvo qualche breve apparizione la duchessa era riapparsa felice e sorridente propri pochi giorni fa quando era stata immortalato al rientro da una blindatissima vacanza in famiglia nell'isola preferita dai Middelton, Mustique. Con in braccio il "pacioccosissimo" principe George Kate è apparsa in tenuta casual e in ottima forma.
It was a while that we were all expecting an official commitment isn't it? Yes, because since she became mother Kate has drastically reduced her official duties and has enjoyed her George (and she did very well) and her family. After a very quite Christmas, except for a few brief appearance, the duchess had reappeared happy and smiling only a few days ago when she was photographed returning from a family vacation in the island preferred by the Middletons, Mustique. With her chubby cheeks baby in her arms Kate has appeared in casual outfit and in a very good shape.


 
PopSugar


Il primo impegno ufficiale del 2014 era dunque moto atteso e finalmente ieri sera la duchessa ha partecipato al gala annuale della National Portrait Gallery in veste di patron.
Ci si aspettava un abito lungo e le speranze non sono andate deluse. Kate è scesa dall'auto con un abito già indossato poche settimane fa al  100 Women in Hedge Funds  gala ma con indosso una super scintillante novità. 
The first official engagement of 2014 was therefore awaited and finally last night the Duchess has attended the annual gala of the National Portrait Gallery as patron. 
We expected a full lenght dress and our hopes were not disappointed. Kate got out with a dress already worn a few weeks ago at 100 Women in Hedge Funds gala  but wearing a super sparkling new jewel.


Dailymail

PopSugar

Popsugar
Si perchè la duchessa ha finalmente indossato uno dei tanti gioielli prodigiosi di proprietà della regina Elisabetta che per l'occasione le ha prestato la strabiliante collana di diamanti Nizam of Hyderabad. Regalo di nozze donato alla regina nel 1947 dal Nizam di Hyderabad la collana, creata da Cartier nel 1935, conta ben 38 diamanti e venne donata insieme ad una sontuosa tiara che la regina ha fatto smontare negli anni '70 per creare 3 diverse spille. La collana è invece rimasta integra e tuttora Sua Maestà ama indossarla di tanto in tanto. 
Yes, because the Duchess has finally wore one of the many prodigious jewels owned by HM Queen Elizabeth that for the occasion has loaned Kate the stunning Nizam of Hyderabad diamond necklace. Wedding gift donated to the Queen in 1947 by the Nizam of Hyderabad and created by Cartier in 1935, the necklace counts 38 diamonds and was donated along with a sumptuous tiara that the Queen did disassemble in the 70s to create 3 different pins. The necklace is instead remained intact and still Her Majesty loves to wear it occasionally.


Dailymail

Today.com

Dailymail

Dailymail

La scelta della duchessa di indossare un gioiello così prezioso, una rarità alla quale non siamo certo abituati, sembra dare credito alle voci diffuse poche settimane fa da alcuni tabloid britannici, secondo i quali la regina avrebbe suggerito a Kate di iniziare a vestire in maniera meno low cost e di cominciare ad indossare gioielli preziosi più adatti al suo ruolo di futura regina consorte.Che Kate si stia davvero preparando ad adeguare il suo guardaroba anche per il prossimo Royal Tour che si terrà in aprile e che toccherà Nuova Zelanda e Australia.? Francamente spero proprio di no: ogni tanto qualche gioiello importante va bene ma in fondo la duchessa è amata proprio per il suo stile semplice e sobrio, copiato non a caso, dalla donne e dalle ragazze di mezzo mondo...me inclusa ovviamente.
The choice of the Duchess to wear a jewel so precious, a rarity at which we are certainly not used to it, seems to give credence to rumors spread a few weeks ago by some British tabloids, according to which the Queen would have suggested Kate to started to dress in a less low-cost way and begin to wear precious jewelry best suited to her role as future Queen .So is it indeed true tha Kate is ready to adapt her wardrobe for the Royal Tour that will takle place next April in New Zealand and Australia.? Frankly, I hope not: some important jewel and couture dress once in a while is fine but in the end, the Duchess is loved because of her down to earth and sober style, copied, not surprisingly, by women and girls all over the world ... including me of course.


Dailymail

Dailymail

Tornando al gala di ieri Kate ha scelto si un abito riciclato ma pur sempre un abito di alta moda da sogno: si tratta del Silk Gown firmato Jenny Packham: un diafano abito lungo color inchiostro dal costo di €4.059. 
Going back to yesterday's gala, Kate chose a  recycled dress but still a high fashion one:  it is the Jenny Packham Silk Gown: a diaphanous  € 4,059 blue ink dress.





Jenny Packham

Oltre al già citato collier la duchessa ha accessoriato l'abito con dei bellissimi orecchini di diamanti, dono di nozze del suocero Carlo e decollete nere Jimmy Choo.


 

Unica nota stonata, almeno per la sottoscritta, i capelli: si perchè con un gioiello del genere un raccolto sarebbe stato di gran lunga più appropriato ed anche quei boccoli un po schiacciati non rendevano giustizia al suo bel viso ne ai suoi bellissimi capelli.
Besides the already mentioned collier, the Duchess accessorized her dress with the beautiful diamond earrings, a wedding gift frim her father in law Charles and  black Jimmy Choo pumps. 

The only discordant note, at least for myself, her hair...yes because a jewel like that would have been  more emphasized by hair updo and also those curls a little crushed on the head did not emphasize  her beautiful face and her beautiful hair.



L'accessorio più importante resta però il suo bel sorriso: dev'essere un momento davvero magico per la nostra Kate che rivedremo già in settimana visiterà uno dei centri della Charity de Art Room. A presto e buona serata.
However the most important accessory is her beautiful smile: it must be a truly magical moment for Kate and we'll  see her again this week during her scheduled visit to one of the centers of the charity Art Room. See you soon and good evening.


PS: la duchessa ha anche tenuto un breve discorso durante il quale si è un attimino incespicata..che dolce :-)
PS: The Duchess gave also a little speech and she stumbled a little bit...how sweet :-)

Ecco un  Video della serata grazie mille a  Luisa Grace Thomass via Facebook
Here is the Video thank you to Luisa Grace Thomass via Facebook



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...