Come già annunciato nei giorni scorso, appena ricevuta la visita della Regina Elisabetta, oggi la Famiglia Cambridge al gran completo ha lasciato Kensington Palace per raggiungere la loro nuova dimora di campagna di Anmer Hall nel Norfolk.
As announced in the last days, after the visit of Queen Elizabeth, the Cambridge Family left Kensington palace to reach their new Norflok retreat.
Coma una normale famiglia in partenza per le vacanze estive (anticipate dalla nascita dell'ultimogenita Charlotte Elizabeth Diana) i quattro sono partiti con William alla guida e Kate al suo fianco.
Nel sedile posteriore i due piccoli Cambridge: George di 21 mesi e Charlotte di appena 4 giorni.
As a normal family leaving for a early summer vacation, the four left by their own car while William was driving whit Kate by his side.
In the back seat the two children : George 21 months and the young Charlotte 4 days old
La famiglia si è stabilità nella villa di campagna restaurata di recente e situata a due passi dalla tenuta della Regina di Sandrigham per godere di un po di relax familiare lontano dal trambusto di Londra e dei fotografi.
The family moved to their new country estate Anmer Hall recently refurbished to enjoy some family time far from London and from media.
Sembra che Kate abbia deciso per un congedo maternità più lungo rispetto a quello avuto dopo la nascita del Principe George e la scelta appare più che comprensibile con due bambini così piccoli da accudire.
Kate will have a longer maternity leave for her second child and this is more than comprehensible considering she has now two kids under 2 to take care of.
Nonostante tutti gli aiuti di cui dispone e a differenza di quanto si possa immaginare per una donna del suo rango, pare infatti che Kate ami prendersi cura personalmente dei suoi figli coadiuvata dall'aiuto della tata Maria Teresa Borello.
Despite all the help she might have, the Duchess want to take care of her kids on her own and only with the help of the official nanny Maria Teresa Borello.
Ricordiamo ad esempio che durante i primi mesi dopo la nascita del Principe George, decise di correre a casa di mamma e papà Middleton, lontana da Kensington Palace e preferendo il supporto di sua madre a quello delle varie tate di palazzo.
After the birth of Prince George, instead of the Palace nannies and nurse, Kate chose to move to her parents house for several weeks and preferred her own mother support more than all the other servants.
All'arrivo ad Anmer Hall Kate e William sono apparsi sorridenti e rilassati. I due hanno deciso di trasferirsi qui in maniera quasi permanente e di crescere i bambini in questo idilliaco ambiente immerso nella campagna inglese e a 2 ore di distanza dalla caotica Londra.
On their arrival at Anmer Hall the couple looked very smiling and relaxed. The two decided to move here in the country to raise and raise their children in the idyllic village.
Kate indossava orecchini di perle e una sciarpa Behula.
Kate was wearing her pearl earrings and a Beulah London scarf.
Attendiamo ora una nuovo ritratto di famiglia e la data del battesimo della piccola Princess Charlotte.
Let's wait for now for a new family portrait that should be released in the next few weeks and to know the date chose for the Christening of baby Princess Charlotte.
A presto.